| Organizaţii | Contacte | Arii de expertiză
| Ţara |
| ERCIM/W3C (coordonator) |
Richard Ishida, Jessica Michel
|
Standarde WWW |
Franţa |
| Aalto-Korkeakoulusaatio |
Timo Honkela |
Traducere Automată, Mineritul textelor, Învăţare Automată |
Finlanda |
| Bioloom Group |
Jörg Schütz |
Tehnologii semantice, Învăţare automată, Tehnologia limbajului |
Germania |
| Consiglio Nazionale delle Ricerche |
Nicoletta Calzolari Zamorani, Monica Monachini, Claudia Soria, Andrea Marchetti
|
Tehnologia şi resursele limbajului, FlaReNet |
Italia |
| Comisia Europeană, Departamentul General pentru Traducere |
Spiridon Pilos, Manuel Tomás Carrasco Benitez |
Servicii internaţionale de traducere |
Luxemburg |
| Facebook Irlanda |
Ghassan Haddad, Chiara Pacella
|
Reţele de socializare, Localizare |
Irlanda |
| Fachhochschule Potsdam |
Felix Sasaki |
Ştiinţa Informaţiei, Librării digitale |
Germania |
| Institutul Jozef Stefan |
Marko Grobelnik, Tadej Štajner
|
Învăţarea automată, Mineritul datelor |
Slovenia |
| Institutul de Cercetări pentru Inteligenţă Artificială |
Dan Tufiş, Radu Ion |
Lingvistică computaţională, Servicii web multilingve |
România |
| Language Technology Centre Ltd. |
Adriane Rinsche, Philip McConnell |
Instrumente de traducere, Servicii lingvistice |
U.K. |
| Lionbridge Belgium |
Claudio Chiavetta, Eric Blassin |
Servicii lingvistice, Instrumente de traducere |
Belgia |
| Microsoft Ireland |
Dag Schmidtke, Jan Nelson
|
Localizare, instrumente de localizare, dezvoltarea de browsere |
Irlanda |
| Opera Software |
Pål Eivind Jacobsen Nes, Charles McCathieNevile
|
Dezvoltarea de browsere, Localizare |
Norvegia |
| SAP AG |
Christian Lieske |
Servicii de traducere, Ingineria conţinutului |
Germania |
| TAUS |
Jaap van der Meer, Rahzeb Choudhury
|
Tehnologii de traducere şi comunitatea utilizatorilor de servicii |
Olanda |
| Universitatea din Oviedo (ILTO) |
Cristina Valdés Rodríguez
|
Tehnologii web multilingve, multilingvism, uzabilitate, cercetarea traducerii |
Spania |
| Universidad Politécnica de Madrid |
Luis Bellido Triana, Encarna Pastor
|
Multilingvism, Accesibilitate, Uzabilitate |
Spania |
| The University of Limerick, Localisation Research Centre |
Reinhard Schäler |
Cercetarea şi predarea localizării |
Irlanda |
| University of Economics, Prague |
Jiří Kosek |
Marcare, Sisteme electronice de publicare |
Republica Cehă |
| Transware Ltd (WeLocalize) |
David Clarke |
Servicii lingvistice, Consultanţă în globalizare |
Irlanda |
| XML-INTL |
Andrzej Zydroń |
Tehnologia traducerii bazată pe standarde deschise |
U.K. |